解释 表面上和暗地里都在进行争斗;形容内部钩心斗争;互相争斗的情况。
出处 冯玉祥《我的生活》:“于是两方明争暗斗,各不相让,一天利害一天,闹成所谓‘府院之争’。”
例子 明明是一家人,然而没有一天不在明争暗斗。(巴金《家》三)
正音 “斗”,不能读作“dǒu”。
辨形 “争”,不能写作“挣”。
辨析 见“钩心斗角”。
用法 联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。
谜语 日夜奋战
繁体 明爭暗鬥
英语 fight overtly and covertly
俄语 явная и скрытая борьба
日语 陰(いん)に陽(よう)にたたかう
德语 sich offen und geheim bekǎmpfen(offen und versteckt miteinander rivalisieren)