解释 哗:虚夸;宠:宠信。指用虚夸的言论行动迎合群众;以博得他们的好感和信任。
出处 东汉 班固《汉书 艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本,苟以哗众取宠。”
例子 哗众取宠的人,是不受人欢迎的。
正音 “哗”,不能读作“huā”;“宠”,不能读作“lóng”。
辨形 “哗”,不能写作“华”;“宠”,不能写作“庞”。
用法 连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣。
繁体 嘩衆取寵
英语 flubdub(try to please the public with claptrap)
俄语 щеголять красивыми фрáзами
日语 大衆(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
德语 mit hohlen Phrasen nach billigen Effekten haschen(Eindruck schinden)
法语 chercher à gagner la faveur du public par des paroles flatteuses(démagogie)