解释 人和马被打得翻倒在地。形容被打得惨败。也比喻乱得一塌糊涂;不可收拾。
出处 清 李宝嘉《官场现形记》:“赵家一门大小,日夜忙碌,早已弄得筋疲力尽,人仰马翻。”
例子 这么晴朗的天气,天空是湛蓝湛蓝的,真不象双方就要杀得人仰马翻!(姚雪垠《李自成》第二卷第二十六章)
正音 “仰”,不能读作“yáng”。
辨形 “仰”,不能写作“养”。
辨析 人仰马翻和“丢盔弃甲”都可以表示被打败的惨状。但人仰马翻除有此意外;还可形容杂乱、不可收拾的样子;而“丢盔弃甲”不能用此意。
用法 联合式;作谓语、定语、补语;含贬义。
谜语 敌人骑兵队踩中了地雷
繁体 人仰馬飜
英语 men and horses thrown off their feet
俄语 разбить наголову
日语 てんてこまい